Auriol Z30238 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zegar Auriol Z30238. Auriol Z30238 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

3 A4561223B7866592_aur_Bad-Wanduhr_Content_LB5.indd 3 03.06.11 08:35

Strona 2

12 ESEliminaciónLas pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse con

Strona 3 - Introducción

13 IT/MTIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 14Descrizione dei componenti ...

Strona 4 - Introducción / Seguridad

14 IT/MTIntroduzioneOrologio da bagno IntroduzioneFamiliarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguen

Strona 5 - Seguridad

15 IT/MTIntroduzione / Sicurezza4 Ventosa5 Supporto6 Copertura7 Vano portabatterie8 Rotella Dati tecniciTipo di batteria utilizzata: 1,5 V , tipo

Strona 6 - Introducir / cambiar pila

16 IT/MTSicurezzaCONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! Avvisi di sicurezza generali PERICOLO DI MORTE E

Strona 7 - Puesta en marcha / Montaje

17 IT/MTSicurezza Indicazioni di sicurezza per le batterie Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. PERICOLO D

Strona 8

18 IT/MTAvvio / Montaggio Avvio Inserimento / sostituzione della batteriaNota: La batteria deve essere sostituita ogni anno. Aprire la copertur

Strona 9 - Eliminación

19 IT/MTMontaggioVentose:Nota: La superficie sulla quale appendere l’orologio da bagno con l’ausilio delle ventose deve essere pulita, asciutta e priva

Strona 10 - Eliminación

20 IT/MTMontaggio / Pulizia e cura / SmaltimentoBase: Inserire il supporto 5 nelle apposite sedi 3 per il supporto. Posizionare l’orologio da ba

Strona 11 - 13 IT/MT

21 IT/MTSmaltimento Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!Le batterie non dev

Strona 12 - Introduzione

4 ESÍndiceIntroducciónUso adecuado ...Página 5Descripción de las piezas ...

Strona 13 - Introduzione / Sicurezza

22 PTÍndiceIntroduçãoUtilização correcta...Página 23Descrição das peças ...

Strona 14 - Sicurezza

23 PTIntroduçãoRelógio para casa de banho IntroduçãoFamiliarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atenta

Strona 15

24 PTIntrodução / Segurança6 Cobertura7 Compartimento das pilhas8 Rodinhas Dados técnicosTipo de pilhas: 1,5 V , AAIndicação de temperatura: 10–3

Strona 16 - Avvio / Montaggio

25 PTSegurança Indicações gerais de segurança PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o mater

Strona 17 - Montaggio

26 PTSegurança PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Tenha atenção à polaridade correcta! Esta é indicada no compar-timento das pilhas

Strona 18 - Smaltimento

27 PTColocação em funcionamento Colocação em funcionamento Colocar / substituir a pilhaNota: Substitua a pilha uma vez no ano. Abra a cobertur

Strona 19 - Smaltimento

28 PTMontagem MontagemNota: O relógio de banho pode ser suspenso na parede com vento-sas 4 ou dispositivo de suspensão 1 ou montado com suporte 5.Ven

Strona 20

29 PTMontagem / Limpeza e conservação / Eliminação Aparafuse um parafuso adequado com uma chave de fendas. Suspenda o relógio de banho no parafu

Strona 21 - Introdução

30 PTEliminaçãoAs pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos

Strona 22 - Introdução / Segurança

31 GB/MTTable of ContentsIntroductionProper Use ... Page 32Description of

Strona 23 - Segurança

5 ESIntroducciónReloj de baño IntroducciónFamiliarícese con el artefacto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente para esto el

Strona 24

32 GB/MTIntroductionBathroom clock IntroductionFamiliarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer care

Strona 25 - Colocação em funcionamento

33 GB/MTIntroduction / Safety7 Battery compartment8 Small wheel Technical detailsBattery type: 1.5 V / AATemperature display: 10–30 °CDimensions:

Strona 26 - Montagem

34 GB/MTSafety General Safety Information DANGER TO LIFE AND ACCI-DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsuperv

Strona 27 - Eliminação

35 GB/MTSafety / Preparing the product for use When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment.

Strona 28 - Eliminação

36 GB/MTPreparing the product for use / Installation Note: If you wish to replace the battery, take the used battery out of the battery compartment

Strona 29 - Table of Contents

37 GB/MTInstallation Hold the bathroom clock against the wall so that the four suction cups 4 are in contact with the wall and press the bathroom cl

Strona 30 - Introduction

38 GB/MTCleaning and Maintenance / Disposal Cleaning and Maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will da

Strona 31 - Introduction / Safety

39 GB/MTDisposalBatteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste

Strona 32 - General Safety Information

40 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 41Teilebeschreibung ...

Strona 33 - 35 GB/MT

41 DE/AT/CHEinleitungBaduhr EinleitungMachen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolge

Strona 34 - Installation

6 ESIntroducción / Seguridad5 Soporte6 Tapa7 Compartimento para pila8 Ruedecilla Datos técnicosTipo de pila: 1,5 V , AAIndicación de temperatura:

Strona 35 - Installation

42 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit5 Ständer6 Abdeckung7 Batteriefach8 Rädchen Technische DatenBatterietyp: 1,5 V , AATemperaturanzeige: 10–30 °CMaße:

Strona 36 - Disposal

43 DE/AT/CHSicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt

Strona 37 - Disposal

44 DE/AT/CHSicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.

Strona 38 - Inhaltsverzeichnis

45 DE/AT/CHInbetriebnahme / Montage Inbetriebnahme Batterie einlegen / austauschenHinweis: Tauschen Sie die Batterie jährlich aus. Öffnen Sie die

Strona 39 - Einleitung

46 DE/AT/CHMontageSaugnäpfe:Hinweis: Die Oberfläche, auf der Sie die Baduhr mit den Saugnäpfen montieren wollen, muss sauber, trocken und fettfrei sein

Strona 40 - Einleitung / Sicherheit

47 DE/AT/CHMontage / Reinigung und Pflege / EntsorgungStandfuß: Stecken Sie den Ständer 5 in die Aufnahmen 3 für den Ständer. Stellen Sie die Ba

Strona 41 - Sicherheit

48 DE/AT/CHEntsorgung Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können gifti

Strona 42

7 ESSeguridad Indicaciones generales de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con e

Strona 43 - Inbetriebnahme / Montage

8 ESSeguridad / Puesta en marcha Al introducir las pilas, tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta está indicada en el compartimento para pila

Strona 44 - 46 DE/AT/CH

9 ESPuesta en marcha / Montaje Coloque una pila del tipo 1,5 V , AA (incluida en el volumen de suministro) en el compartimento para pilas 7. Nota

Strona 45 - Entsorgung

10 ESMontaje Coloque el reloj en la pared, de forma que las cuatro ventosas 4 estén en contacto con la pared y apriete para expulsar el aire de las

Strona 46 - Entsorgung

11 ESLimpieza y mantenimiento / Eliminación Limpieza y mantenimiento No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza ya que éstos dañar

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag